이 웹사이트는 제19대 대통령 임기 종료에 따라 대통령기록관이 「대통령기록물 관리에 관한 법률」에 의해 이관받아 서비스하는 대통령기록물입니다. 자료의 열람만 가능하며 수정 · 추가 · 삭제는 불가능합니다.

다만, 「개인정보보호법」에 의하여 개인의 정보를 보호받기 원하시는 분은 관련 내용(요청자, 요청내용, 연락처, 글위치)을 대통령 웹기록물 담당자(044-211-2253)에게 요청해 주시면 신속히 검토하여 조치해 드리겠습니다. 감사합니다.

[오늘 그만 보기]
대통령기록관 홈페이지로 이동합니다

이 웹사이트는 국민의 알권리 보장을 위해 대통령기록관에서 보존·서비스하고 있는 대통령기록물입니다.
This Website is the Presidential Records maintained and serviced by the Presidential Archives of Korea to ensure the people's right to know.

Noticias

Reunión de familias separadas por la Guerra de Corea, una reunión llena de emociones en 65 años

20.08.2018
20일 북한 금강산호텔에서 열린 21차 이산가족 상봉 행사 첫날 단체 상봉에서 남측 이금섬 할머니가 북측에 사는 아들 리상철 씨와 눈물의 상봉을 하고 있다. 연합뉴스

El 20 de agosto, se celebró la 21º ronda de reuniones de las familias separadas por la Guerra de Corea. La foto muestra el reencuentro de Lee Geum-seom de Corea del Sur y su hijo Ri Sang-chol del Norte. | Yonhap News



Por Lee Kyoung Mi y Kim Hyelin
20 de agosto de 2018

"¡Mi hijo!"
Lee Geum-seom, una surcoreana de 92 años, no pudo contener las lágrimas al volver a ver a su hijo acercar. Fue un reencuentro después de 65 años desde la repentina e inesperada despedida durante la ruta de refugio hacia el sur, dejando a su pueblo natal en el Norte por la Guerra de Corea (1950-1953).

A pesar de tantos años de separación, su hijo, Ri Sang-chol reconoció a su madre de inmediato y la abrazó llamándola con una voz ahogada en llanto. Él le mostró las fotos de su padre y su familia a su madre y ella no paró de preguntar sobre la familia y sus nietos que nunca pudo conocer. El hijo y su madre así siguieron conversando mirándose a los ojos y tomados de la mano.

El primer día de la 21ª ronda de reuniónes de familias separadas por la guerra celebrada el 20 de agosto en el complejo hotelero del monte Geumgangsan en la costa oriental de Corea del Norte, 89 surcoreanos que partieron de la ciudad de Sokcho por la mañana se reunieron con sus familiares separados residiendo en Corea del Norte que han extrañado durante más de seis décadas.

La reunión comenzó a las 3 pm, y cuando las familias del Sur entraron, la canción "Encantados (반갑습니다)" se resonó en toda la sala. Las mesas donde se identificaron las familias separadas se llenaron de suspiros, abrazos y lágrimas. La primera sesión de reuniones grupales se llevó a cabo durante dos horas.

Han Shin Ja, de 99 años, lloró cuando volvió a ver a sus dos hijas separadas durante la guerra. Kim Dal In, de 92 años, se encontró con su hermana menor. Al decirle a su hermana: “Te envejeciste también, hermanita”, ella le respondió: “He vivido tantos años solo para volver a verte”.

Mientras que muchas familias derramaban lágrimas al reencontrarse, otras acogían sus familiares sonriéndose.  

Seo Jin Ho, de 87 años y sus dos hermanos menores se alegraron de que los familiares se reunieran de nuevo después de mucho tiempo. Dijo con una sonrisa de oreja a oreja al ver sus hermanos: “Por fin se volvieron a juntar los tres hermanos”.

Baek Seong Gyu, de 101 años y el mayor del grupo surcoreano, entró en la sala de reunión en la silla de ruedas con su hijo y nieta. Su otra nieta y nuera de Corea del Norte sollozaron al verle, mientras que él estaba sonriendo alegremente.

En el primer día de la reunión, 20 de agosto, la primera reunión del grupo fue seguida por una cena organizada por parte de Pyeongyang. El día siguiente, los participantes mantendrán por primera vez un encuentro privado y almorzarán juntos con sus familiares en sus habitaciones. El último día, 22 de agosto, regresarán a sus países tras almorzar juntos en grupo.

En la misma línea, del 24 al 26 de agosto, 83 norcoreanos se reunirán, en el mismo complejo hotelero situado en el monte Geumgangsan, con sus familiares que residen en el Sur.

***